이상(李箱)

Posted by 히키신
2017. 2. 27. 02:04 글쓰기와 관련하여

'익은불서 목대불도(翼殷不逝 目大不覩)'
날개가 커도 날지 못하고 눈이 커도 보지 못한다

이상의 시
오감도
거울
꽃나무
아침
이상한 가역반응

신록특집 시인 이상(李箱) 김해경

작가 횡보 염상섭

[국제문예] 특집 신년호는 시인 만해 한용운, 작가 김유정 신춘 호에 시인 김소월, 작가 나도향에 이어 한국문학의 지표와 지층을 바꿔 놓은 시인 이상, 김해경, 자연주의 사실주의 대표적 작가 횡보 염상섭의 작품세계를 살펴본다.
한국문학의 지표와 지층이 두텁고 한국문학의 뜨거운 열정과 시심 작가 혼이 불타오르는 1930년대 이상은 크나 큰 시의 자화상이었다.

이상이라는 존재는 시의 화로(火爐) 같다고나 할까 뜨거운 활화산 같은 시의 열정과 또한 알레고리를 품고 있다. 한국문학의 이단아요 한국시의 초현실주의의 표징이었다.


“시인 이상의 시와 그 난해함 을 종횡으로 굴려 추파를 남발하였다”, ‘시 제12호’에서 “때 묻은 빨래 조각이 한 뭉텅이 공중으로 날아 떨어진다. 그것은 흰 비둘기의 떼이다.”, “지비-어디갔는지 모르는안해-”에서 “아내는 조류(鳥類)이면서 염체 닻과 같은 쇠를 삼켰더라”, ‘화로’에서 “빨래 방망이가 내 등의 더러운 의상을 뚜들긴다” 등:등의 시구(詩句)들이 초-현:실주의 작시(作詩)인 것이다.
이상(李箱) 시인이 난해(難解)하게 작시(作詩)하게 되는 또 다른 이:유(理由)는, 일제 군국주의 ‘공:포(恐怖) 정치’와 ‘무법 천지(無法天地)의 세:상(世上)’을 고발(告發)하는 내:용의 시(詩)를 작시(作詩)하였기 때문이다.‘이상(異常)한 가역반응’에서 “직선(直線)은 원(圓)을 살해(殺害)하였는가”는, ‘일제 군국주의 전:쟁놀음의 땅뺐:기, 곧 침략 전:쟁이 이 지구(地球)를 다 정복(征服)하였는가’를 형이상학적 표현으로써 묻고 있는 것이다.
“건축무한육면각체” 연작시 ‘二十二(22)’과 ‘시 제5호’에서 고사(故事)를 들추어 내:어 “익단불서(翼段不逝) 목대불도(目大不覩)”라고 한자(漢字)를 시어화하여 독해(讀解)를 어렵게 만들었다. 이것은 ‘삭제(削除)를 전후 좌:우로 마구 해:대니 내 작품이 날개가 부러져서 날지 못하는 모양새가 되고, 크게 눈-뜨고 못 보아 주겠다’라는 뜻이다. 이것이 ‘시 제5호’에 이르러 “익은불서(翼殷不逝) 목대불도(目大不覩)” 즉 (내 작품의) ‘날개가 커도 날지 못하니 크게 눈뜨고 못 본다’로 바뀐다. 시작(詩作)의 끝머리 끝마무리를 튼튼하게 하여 전후 좌
우삭제하는 검:열에 대:비(對備)하였지만 좌:우를 삭제하는 것을 어쩔 수 없:이 당하여 내 면전(面前)에서 낙상(落傷)하는 것이 여전(如前)하더라는 말:씀.

‘출판법’에서도 “직(直)에 관한 전고일칙(典故一則)” “기부양양(其父壤羊) 기자직지(其子直之)”라는, 말하자면 ‘바로-잡음에 관한 전고(典故) 하나의 법칙’이라면서, ‘그 아비가 양을 훔친 것을 그 아들이 이를 바로잡다’라는 뜻이니, 다시 말하면 “허위 고발이라는 죄명이 나에게 사형(死刑)을 언도(言渡)하였다”라는 첫머리 시구(詩句)를 비아냥거리며 비:예(睥睨)한 것을 이르는 한자(漢字) 전:고(典故=전례와 고사)이다. 한마디로 ‘무법 천지(無法天地)’라는 말:씀.
‘시 제7호’는 온:통 한자(漢字) 시구(詩句)로 작시(作詩)하여 독자(讀者)를 질리게 한다. 그 내:용은 요양 차(療養次) 갔던 배천 온천에서 “특이한 4월의 화초”인 여인을 만나, 요양(療養)커녕 의형(劓刑) 즉 코를 베는 형벌로 ‘코를 떼:고’ 보니, 죄를 짓고 귀양살이를 한 격(格)이라, 몸과 마음이 만:신 창이(滿身瘡痍)가 되었다는 이야기이다.
그 여인(女人)이 ‘시 제6호’에 나오는, “이 소저(小姐)는 신사 이상(李箱)의 부인이냐” “그렇다”의 주인공으로서, “지비(紙碑)”와 “지비(紙碑)-어디갔는지모르는안해-”의 주인공이기도 하다. 여기에서, “지비”는 ‘지비’를 묶어 어법 쓰면 ‘집이’가 되는데, 이 ‘집이’는 ‘집-사람’ 곧 ‘아내’를 이름이다. ‘지비’를 한자(漢字)로 써서 “紙碑(지비)”라고, 작가 나름으로 시어화한 것이다.
이러한 이상(李箱) 시인(詩人)의 한자(漢字)투성이 사설(辭說)과 사설(私說)이 그의 작시(作詩)를 난해(難解)하게 하는 것이다. 라고 고은 시인은 “이상평전”에서 직시(直視)하여 표현하고 있다.

고은 시인은 “이상평전”에서 이상의 작품생산시기를 가장 두드러지게 나타난 시점이 이상의 죽음직전으로 보고 있다. 이상의 불안의식은 큰아버지의 양자로 간 것 등이 심리적 불안의 작품세계로 이어졌을 것이다.
“이상이 죽기 바로 전 해이다. 사건사고가 많았다. 작품 활동도 가장 활발한 해였다. 1935년 9월 10일 이상은 다방 제비의 문을 닫는다. 쫄딱 망한 것이다. 풀리는 일이 하나도 없었다. 그런 상태에서 이상은 갑자기 행방불명이 된다. 박태원, 윤태영 등 친한 친구들이 서울 시내를 뒤졌지만 그의 흔적을 찾을 수는 없었다.
한참 후에야 ‘성천 마을에서 이상’이라고 쓴 엽서가 윤태영에게 날아온다. 인천을 거쳐 평양에서 평원선을 타고 아는 사람도 없는 낯선 성천 땅의 간이역에 내린 것이었다. 그런데 우연히도 그곳에서 고보 동창인 원용성을 만나 한 달 이상 성천에 머무르게 된다.
성천에 다녀온 이상은 구본웅의 출판사인 창문사에서 김진섭, 정지용, 이동구, 이헌구, 박용철, 구본웅 등이 하던 <청색지> 발행을 돕고, 볼멘소리를 해대면서도 구인회 동인지 <시와 소설>을 편집한다. 수상정(수표동)에 임시 거처도 마련한다.
성천에서 돌아온 이상은 가장 정력적인 작품 활동을 펼친다. 시 <지비> 시리즈, <역단> 시리즈, <위독> 시리즈, <가외가전> 등을 쓰고, <날개>, <지주회시>, <봉별기>, <동해> 등의 소설도 집필한다. 1936년 이상은 이렇게 그를 이해하는데 있어서 가장 중요한 <종생기>, <공포의 기록>, <권태>, <슬픈 이야기> 등을 정인택의 매일신보, 김기림의 <조광>과 조선일보 등에 발표한다. 그렇다고 해도 그의 경제적 상황은 나아지지 않았다.

그리고 자신이 꿈꾸던 도쿄행을 실현에 옮긴다. 그렇게 이상은 우리 곁에서 떠나간다. 다시 돌아오지 못할 불귀의 객이 된다. 도쿄에서 추위에, 병고에 시달리면서 엄청난 에너지로 작품을 써내려 간다. 조그만 방에 칩거하면서 마지막 불꽃을 태운 것이다.
1936년 3월 <시와 소설>이 발간된다. 이상은 거의 모든 일을 혼자 마무리했다. 구인회 동인들의 무성의, 나태함에 대해 이상 혼자 마지막 몸부림처럼 편집을 한 것이다.
1936년 6월 27일 27세의 이상과 23세의 동림은 신흥사로 가서 상견례를 하고 신흥사 여관에서 신방 첫날밤을 꾸미게 된다. 그리고는 황금정(을지로 3가)의 셋집에서 신혼생활을 시작한다. 황금정에 있던 ‘도스토예프스키의 집’은 제비의 구석방과 다를 바가 없었다.

천재시인 박제된 슬픔을 아시나요 시인 이상은 1937년 4월17일 도쿄제국대학 부속병원에서 폐결핵으로 26년 7개월의 짧은 생애를 마감한다. 이상의 유해는 화장하여 경성으로 돌아왔으며 같은 해 숨진 김유정과 함께 합동영결식을 하여 미아리 공동묘지에 안치되었으나 후에 유실되고 없다.
한국의 천재시인 이상, 김해경 짧은 생애에 남겨 놓은 그의 시와 소설은 한국문학의 보석으로 우리의 가슴을 울리게 한다. 아, 박제된 슬픔의 시편들이 신록의 계절에 반짝이고 있다.

'내가 그다지 사랑하던 그대여 내한평생에 차마 그대를 잊을수없소이다. 내차례에 못올사랑인줄은 알면서도 나혼자는 꾸준히생각하리다. 자그라면 내내어여쁘소서.'
- '이런시'

山木篇(산목편) 8.- 장자(莊子)

Posted by 히키신
2017. 2. 27. 01:58 영원의 지헤, 그리고 철학

山木篇(산목편) 8.- 장자(莊子)

8.
莊周遊於雕陵之樊(장주유어조릉지번) : 장자가 밤나무 밭인 조릉을 거닐다가
覩一異鵲自南方來者(도일이작자남방래자) : 한 마리 이상한 까치가 남쪽에서 날아오는 것을 보았다
翼廣七尺(익광칠척) : 그 날개의 넓이는 일곱 자
目大運寸(목대운촌) : 눈 둘레는 한 치나 되었다
感周之顙而集於栗林(감주지상이집어률림) : 장자의 이마를 스치고 밤나무 숲에 앉았다.
莊周曰(장주왈) : 장자가 말했다.
此何鳥哉(차하조재) : “무슨 새인가
翼殷不逝(익은불서) : 날개는 크면서도 멀리 날지 못하고,
目大不覩(목대불도) : 눈이 크면서도 잘 보지 못하는구나.”
蹇裳躩步(건상곽보) : 장자는 바지를 걷어올리고 빠른 걸음으로
執彈而留之(집탄이류지) : 활을 들고 그 새를 겨누었다.
覩一蟬(도일선) : 이 때 매미 한 마리를 보았는데
方得美蔭而忘其身(방득미음이망기신) : 나무그늘에 앉아 자신의 몸조차도 잊고 울고 있었다.
螳螂執翳而搏之(당랑집예이박지) : 사마귀 한 마리가 나뭇잎에 몸을 숨기고 그 매미를 잡으려 하여
見得而忘其形(견득이망기형) : 이를 보고는 정신이 쏠려 제 몸을 잊고
異鵲從而利之(이작종이리지) : 저 까치는 또 그 기회를 타서 그 사마귀를 잡으려 하여
見利而忘其眞(견리이망기진) : 이익을 보고는 진심을 잊고 있었다.
莊周怵然曰(장주출연왈) : 장자는 두려워 탄식하듯 말했다.
噫物固相累(희물고상루) : “아아, 만물은 본시 서로 해를 끼치며,
二類召也(이류소야) : 이로움과 해로움은 같이 있는 것이구나.”
捐彈而反走(연탄이반주) : 그리고는 활을 버리고 뒤돌아 도망을 치니
虞人逐而誶之(우인축이수지) : 숲을 관리하는 사람이 뒤쫓아와 이유를 캐물었다.
莊周反入(장주반입) : 장자는 되돌아와
三月不庭(삼월불정) : 석 달 동안 뜰 앞에도 나앉지 않았다
藺且從而問之(린차종이문지) : 제자인 인저가 다가와서 물었다
夫子何爲頃間甚不庭乎(부자하위경간심불정호) : “선생은 무엇 때문에 요즈은 일절 뜰에 나안지 않으십니까.”하니
莊周曰(장주왈) : 장자가 이르기를,
吾守形而忘身(오수형이망신) : “나는 생을 기르는 공부를 한다 하면서 그만 내 몸을 잊어버렸던 것이다
觀於濁水而迷於淸淵(관어탁수이미어청연) : 까치를 쫓아서 그것은 마치 흐린 물을 보노라고 맑은 못물을 잊은 것과 같은 것이다
且吾聞諸夫子曰(차오문제부자왈) : 나는 또 저선생님에게 들으니 ‘
入其俗(입기속) : 그 풍속에 들어가거든
從其令(종기령) : 그 품속을 따르라’하셨다
今吾遊於雕陵而忘吾身(금오유어조릉이망오신) : 그런데 이제 나는 조릉에서 노닐다가 내 몸을 잊었고
異鵲惑吾顙(이작혹오상) : 저 이상한 까치는 내 이마을 스쳐
遊於栗林而忘眞(유어률림이망진) : 밤숲에서 놀다가 그 정신을 잊었고
栗林虞人以吾爲戮(률림우인이오위륙) : 밤숲지기는 나를 밤도둑이라고 욕을 했구나
吾所以不庭也(오소이불정야) : 그래서 나는 뜰에도 나가지 않았던 것이다.”

*여기서 '익은불서 목대불도' 는 이상의 시에서도 찾아볼 수 있다.

2016. 08. 20.

Posted by 히키신
2017. 2. 27. 01:50 순간의 감상[感想]

바가바드 기타. 고타마 붓다. 나사렛 예수. 노자. 장자. 기타 수많은 영원의 철학의 현자들의 가르침들과 박동환 교수의 연역의 끝

전자를 취한 삶을 살되, 후자의 물음을 죽을 때까지 물고 늘어질 수 있는가

'순간의 감상[感想]' 카테고리의 다른 글

성패와 확률  (0) 2017.02.27
고래  (0) 2017.02.27
2016. 08. 11.  (0) 2017.02.27
2016. 08. 02.  (0) 2017.02.27
2016. 08. 01  (0) 2017.02.27

2016. 08. 11.

Posted by 히키신
2017. 2. 27. 01:48 순간의 감상[感想]

작열하는 태양 아래 온 종일 땀을 비오듯 쏟은 하루이다. 너덜거리는 몸을 이끌고 잘 곳을 향해 한 걸음씩 내딛어본다. 이상하리만치 정신은 또렷이 깨어있고 편안한 마음이다.


지나친 솔직함은 때론 독이 되기도 하는 법이다. OO을 위해서라면 그래도 웃어보여야 할텐데.


변화의 조짐이 조금씩 아주 조금씩 보이기 시작한다. 참으로 감사한 일이다.

'순간의 감상[感想]' 카테고리의 다른 글

고래  (0) 2017.02.27
2016. 08. 20.  (0) 2017.02.27
2016. 08. 02.  (0) 2017.02.27
2016. 08. 01  (0) 2017.02.27
'17. 01. 27.  (0) 2017.02.26

2016. 08. 02.

Posted by 히키신
2017. 2. 27. 01:47 순간의 감상[感想]

아파도 아프면 안되 고통스러워하는 존재에게 가장 좋은 위로는 그저 곁에 함께 있어주는 것 뿐이다. 침묵만이 가장 좋은 의사소통이다. 진심어린 기도와 더불어.

'순간의 감상[感想]' 카테고리의 다른 글

2016. 08. 20.  (0) 2017.02.27
2016. 08. 11.  (0) 2017.02.27
2016. 08. 01  (0) 2017.02.27
'17. 01. 27.  (0) 2017.02.26
'17. 02. 24.  (0) 2017.02.25

2016. 08. 01

Posted by 히키신
2017. 2. 27. 01:46 순간의 감상[感想]

강의실에서의 펜대를 내려 놓고
형과 함께 마음을 그려나가기 시작했다.


고빗사위


희망과 절망을 오르내리길 반복하였다.

'순간의 감상[感想]' 카테고리의 다른 글

2016. 08. 11.  (0) 2017.02.27
2016. 08. 02.  (0) 2017.02.27
'17. 01. 27.  (0) 2017.02.26
'17. 02. 24.  (0) 2017.02.25
'17. 02. 04.  (0) 2017.02.25

'17. 01. 27.

Posted by 히키신
2017. 2. 26. 02:58 순간의 감상[感想]

모르는 것이 공포를 준다. 두려움에서 미움이, 미움에서 파괴의 마음이 나온다.

'순간의 감상[感想]' 카테고리의 다른 글

2016. 08. 02.  (0) 2017.02.27
2016. 08. 01  (0) 2017.02.27
'17. 02. 24.  (0) 2017.02.25
'17. 02. 04.  (0) 2017.02.25
2016. 08. 20.  (0) 2017.02.25

철학자 박동환의 대담 중에서

Posted by 히키신
2017. 2. 26. 02:57 음미할만한 말과 단편들

열쇠의 여는 힘
갈고리의 끌어당기는 힘

'음미할만한 말과 단편들' 카테고리의 다른 글

괴테  (0) 2017.02.27
남회근 선사  (0) 2017.02.27
인  연  (0) 2017.02.26
이상 - 날개  (0) 2017.02.24
나사니엘 호손 단편선  (0) 2017.02.19

자연의 이치

Posted by 히키신
2017. 2. 26. 02:51 영원의 지헤, 그리고 철학

X(x&¬x)

X(​x&¬x

Xx

*철학자 박동환의 논문 <X의 존재론> 에서 보았던 것으로 기억한다. 나는 그를 좋아하고 그의 생각에 동의한다.

To know that you don't know - takes a life time to know

니가 모른다는 것을 아는 데에만 평생이 걸린다

We're all sentenced for life

우리는 모두 삶이라는 무기징역을 선고받았다

*한대수의 글에서 보았으나 원전이 따로 있는 것으로 기억한다. 정확한 원전을 알 수가 없다.

인  연

Posted by 히키신
2017. 2. 26. 02:32 음미할만한 말과 단편들

우연이었다기보다는  인연이라 믿고  싶었습니다.
 그렇지 않고서는 우리의 이야기를 해명할 수는 없습니다.
 
 전생 쌓고 쌓은 숱한 날들을 거슬러 올라가야만
 그 첫 만남을  축복할 수 있을  것입니다.
 
 만약 우리가  헤어진다면
 분명 나의 큰 잘못 때문일 겁니다.
 그는 결코 나를 버리지 않기 때문입니다.
 
 그렇기 때문에  스스로 떠나야  하는 아픔으로 헤어질 것입니다.
 愛別離苦(애별리고)  애별리고
 처절한 괴로움으로 더 이상  인연을  맺고 싶지 않을 것입니다.     -  원성 스님 -

'음미할만한 말과 단편들' 카테고리의 다른 글

남회근 선사  (0) 2017.02.27
철학자 박동환의 대담 중에서  (0) 2017.02.26
이상 - 날개  (0) 2017.02.24
나사니엘 호손 단편선  (0) 2017.02.19
김훈 - 밥벌이의 지겨움  (0) 2017.02.15